Sudah Tahu Perbedaan Makna kata Amin, Aamin, Amiin, dan Aamiin? Berikut penjelasannya

- 23 Juni 2021, 07:07 WIB
Sudah Tahu Perbedaan Makna kata Amin, Aamin, Amiin, d
Sudah Tahu Perbedaan Makna kata Amin, Aamin, Amiin, d /pixabay/JacksonDavid/

Portal Kudus- Setiap kali kita berkirim pesan entah itu melalui media sosial atau yang lain, entah itu secara personal atau di dalam sebuah grup Wa misalnya, ketika seseorang menuliskan untaian harapan atau doa kita akan memberikan kata balasan.

Bisanya kita akan membalasnya dengan sebuah kata singkat hasil transliterasi dari bahasa Arab yang dimaksudkan agar supaya doa tersebut dikabulkan oleh Allah Subhanahu Wa Ta'ala.

Namun, mana kata yang biasanya kamu tulis atau ketik? Apakah 'Amin', 'Aamin', 'Amiin', atau 'Aamiin'? Sudah tahu belum bahwa empat kata yang terlihat mirip tersebut ternyata yang memiliki makna yang berbeda karena dibaca secara berbeda.

Baca Juga: Sudah Tahu Perbedaan Makna kata Amin, Aamin, Amiin, dan Aamiin? Berikut penjelasannya

Lalu kata mana ya, yang artinya sesuai dengan maksud yakni berharap semoga doa-doa dikabulkan oleh Allah Subhanahu Wa Ta'ala? 'Amin', 'Aamin', 'Amiin', atau 'Aamiin'? Berikut ada penjelasan singkatnya.

Pertama, kata 'Amin' dengan alif dan mim yang sama-sama terbaca pendek, memiliki arti atau makna aman, atau tentram.

Kedua, kata 'Aamin' dengan alif yang dibaca panjang dan mim yang terbaca pendek, memiliki makna meminta atau memohon perlindungan keamanan.

Ketiga, kata 'Amiin' dengan alif terbaca pendek dan mim yang terbaca panjang, mempunyai makna jujur terpercaya.

Baca Juga: 8 Kata-kata Mutiara Milik Imam Syafi'i yang Menyentuh Kalbu dan Penuh Hikmah

Keempat, kata 'Aamiin' dengan alif dan mim yang sama-sama terbaca panjang, memiliki arti 'Ya Allah, kabulkanlah doa kami.'

Dari penjelasan singkat tadi, dapat diketahui bahwa penulisan yang paling tepat yang sesuai dengan maksud dan tujuan yakni semoga untaian doa-doa tersebut dikabulkan oleh Allah Subhanahu Wa Ta'ala yakni kata 'Aamiin'.

Sebagaimana yang telah umum diketahui bahwa, panjang –pendek dalam membaca huruf dalam sebuah kata dalam bahasa Arab turut berpengaruh terhadap makna atau kata yang bersangkutan.

Contohnya kecilnya adalah kata yang baru saja dibahas tadi. Mungkin sekilas terlihat sama saja kalau ditransliterasikan ke bahasa Indonesia, dan ketika dituturkan dalam keseharian.

Baca Juga: 8 Kata-kata Mutiara Milik Imam Syafi'i yang Menyentuh Kalbu dan Penuh Hikmah

Karena, antar penutur memang sudah saling memahami apa yang senyatanya dimaksudkan saat kata tersebut diucapkan atau dituliskan.

Meski jika ditelaah lebih rinci dari segi penulisan dan makna kata, ternyata kata tersebut akan memiliki makna yang berbeda jika ditulis atau diucapkan secara berbeda.

Masing-masing bahasa memang memiliki nilai keunikan dan keindahan tersendiri, yang bisa jadi tidak dimiliki oleh bahasa yang lain, setuju?***

Editor: Azkaa Najmuts Tsaqib


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah